Wednesday, October 28, 2009

Dreams that you dream of..

Somewhere over the rainbow- bluebirds fly..

Dreams really do come true.....


Upon a star

- behind-

lemon drops- that's where you find me-

oh - why - oh why can't I ?

wake up where the clouds are fare behind- like a lemon drop.

Somewhere- why up high. And the the dream that you dared to.... Why can't I?


Shit þetta er hressandi. Skrifandi. Þenkjandi. Líðandi. Lifandi. - með svo mikið af greinum fyrir framan mig- úrklippum- sippum- trippum- flippum - fæ engan þráð í þetta einhvern veginn. Sundurslitið. litið. litið undan - hvort kom á á undan? kuldan. þuldan. muldan. Mér líkar hann.

Það má kalla það fremur fátæklegt að hafa gengið gegnum þrjú ár af listnámi, endalausri sköpun og spuna- ævintýraheimi leiklistarinnar..... og við mér blasir ein sú svæsnasta ritstífla sem ég hef staðað frammi fyrir - það kemur ekki skrifandi stafur útúr mér. Hvar ertu ljóðmælgi- hvar ertu móðurmál mitt ástkæra ylhýra sem ég svo heitt þrái að munda????!!!!!! Ja- sjón er að sjá að ekki skortir dramatíkina- hún er hér allsráðandi- en hnyttnin, hinn einskæri orðaflaumur sem lék svo létt af vörum mínum... fingrum mínum... fingrasetningu og fann sinn veg inn í netheima virðist svo sannarlega vera á hverfanda hveli.- Þegar bóknámið var sem mest- og hinn akademíski lærdómur og ritgerðir áttu stærstan hluta tíma míns þá var eins og málið og orðin streymdu léttar.... allt kom flæðandi út, orð og setningar fundu sinn farveg og það gekk leikandi létt að meitla orðin- meitla málið - Nú eru þetta orð á strjáli fyrir mér. - en þráin - draumurinn um hið ritaða orð er þó sterkur - hann er hér jafnvel enn sterkari en áður... ó þú ó þú - skáldagyðja kom þú yfir mig og andset mig ... ;)

Ehh--- .. svo er bloggið löngu búið að tapa fyrir myspace og eftir það tapaði myspace fyrir facebook og allir voru reknir úr vinnu sinni. Þetta er þó fyrir mig. Draumarnir eru fyrir mig.

K8.

Saturday, October 24, 2009

Tungumál

Á flugvélasæti stóð letrað:

"Ást is the noun for love in Icelandic. But the verb is different. Be careful not to say: " Þú ást mig." That means: You ate me.
Use the verb "elska" instead".

Svona mál geta verið flókin - svo einfalt er það.

K8